Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 20:38

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

※日程は第7弾発売以降にご希望をお伺い致しますが、ご希望に添えない場合もございますので、予めご了承下さい。

【LIVE参加応募方法】
第7弾シングル発売日以降にて、LIVEご参加には最終確認のご案内をさせて頂く予定です。
各商品に同梱の「LIVE応募チケット」はあくまで「応募券」となりますので、後日ご案内させて頂きますLIVE参加応募方法詳細を必ずご確認下さい。

English

※ The preference on date will be asked after the release of the 7th CD, however please note that your request may not be fulfilled.

【How to apply for the live performance participation】
A final reminder of the live performance participation will be announced after the release date of the 7th single CD.
"Entry tickets for a live performance" enclosed in each CD are just "entry tickets", therefore, please make sure to read the details on how to apply for the live performance participation which will be announced at a later date.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。