Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2011 at 18:29

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

④ビタミンB群をはじめとする13種類ものビタミンと10種類のミネラルを配合したサプリメントです。さらにα-リポ酸を加えました。⑤減量やダイエットをされる方におすすめします。脂肪の燃焼に効果的な、カフェインやアルギニン、HCA、ヒハツなどの素材を組み合わせました。更にスポーツに必要な7種類のビタミンを配合しています。⑥コラーゲンペプチド、グルコサミン、コンドロイチンなどの関節成分を組み合わせました。溶かして飲むタイプの関節強化用のサプリメントです。

English

(4) This is a supplement that contains thirteen vitamins including vitamin B groups and ten kinds of minerals. In addition, α-ribonucleic acid is added.
(5)This is especially good for those who need weight loss or dieting. Combination of caffeine, arginine, HCA, and long pepper is good for combustion of excess fat. In addition seven vitamins necessary for doing excercise are added.
(6)Collagen peptide, glucosamine, and chondroitin that are the constituents of arthrogenous are combined. This supplement is taken in as a solution dissolved in water.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.