Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Feb 2015 at 22:29

tokagehime
tokagehime 50 去年の7月、日本から同行したグループに向けに、ニューヨークにある工場施設の...
Japanese

商品価値を決めるのは顧客

総合的な価値

ある「モノ」が有している価値と、それを生み出す元となった「モノ」の価値との差のことである

一般的に、何らかの「モノ」を使って新しい「モノ」を生み出すと、元々の「モノ」より高価値な「モノ」となる。このようにして高価値となることについて「価値が付加される」という意味合いで、「付加価値」と言う

技術・サービスの開発

従来の技術やサービスに改良という新たな付加価値を加えたものが新技術でありサービスです。

ライバル次第で離脱

信奉者

製品企画

製品設計

生産準備

English

Customers determine the value of product

Total value

The value difference between the value a product obtained and the value its original had

Generally speaking, when someone create a new "product" using the "product", the "product" have the higher value than the original "product". At such, we name gaining higher value the "value added" which means "adding value".

Development of technology and service

Adding higher value to current technology and service by improving means new technology and service

Making separation depending on rival

Adherent

Product planning

Product design

Production preparation

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.