Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Feb 2015 at 23:34
「企業の経営目的」、「進むべき方向」、「目的遂行」のための精神的バックボーンであり、常に立ち戻るべき原点となるものです。言い換えれば、組織が事業活動をする上でのその根本に据える精神や思想、信条です
整理-不要なものは捨てること
整頓-必要なものがすぐ取り出せること
清掃-手入れがいきとどいていること
清潔-身(見)のまわりをきれいにすること
しつけ-層別、順次チェック、定位置停止、仮置禁止の状態を維持すること
初物確認ルール・・その日の最初に出来たモノを必ずチェックする
異常の未然防止
It is mental backbone for "Business objective of the company", " direction to advance ", "purpose performance" , and origin to be always return to.In other words, it is spirit, thought, and belief, which organizations set on the roots due to their business activities.
Arrangement: To throw away what is unnecessary
Orderliness: Accessibility of taking out what you need immediately
Cleaning: To have good condition
Cleanliness: Cleaning the surroundings and looks
Upbringing: Check of classification and sequence, Stop at a constant position, To maintain the state of prohibiting temporary placement.
The rule of first product confirmation: To check absolutely the results first finished the day
To prevent abnormality previously