Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 26 Feb 2015 at 12:47

Japanese


※2013年8月28日(水)23:50分までにコンビニ入金を選択してご入会(=ご入金)いただくとAAA Party限定特典付きをご購入いただけます。

※但し、特典・商品が無くなり次第、予約販売は終了となります。
AAA Party オフィシャルショップはコチラ♪(PC・mobile 共通)
※販売開始:7月26日(金) 17:00~
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/

English

*You can purchase the products with limited special favor of AAA party If you join (= make payment) selecting convenience store payment before 11:50 on Wednesday, August 28th, 2013.
*Advance sale will be finished as soon as the special favor or the products run out.
Here is the URL for AAA party official shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 27 Feb 2015 at 10:47

original
*You can purchase the products with limited special favor of AAA party If you join (= make payment) selecting convenience store payment before 11:50 on Wednesday, August 28th, 2013.
*Advance sale will be finished as soon as the special favor or the products run out.
Here is the URL for AAA party official shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/

corrected
*You can purchase the product with a limited special benefit of AAA party If you join (= make payment) by selecting a convenience store payment before 11:50 on Wednesday, August 28th, 2013.
*Advance sale will be finished as soon as the special favor or the products run out.
Here is the URL for AAA party official shop (Both for PC and mobile phone)
*Sale will start from 5:00 p.m. on Friday, July 26th.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/aaa1305-2/

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。