Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Feb 2015 at 02:01

English

“I’d like to build a product that provides very, very easy and quick analytics results,” Zhang told VentureBeat in an interview today. “Ideally speaking, it doesn’t need people to do much work.”

Zhang is just the right type of founder who could appeal to investors looking for their next deal. Several business intelligence and business analytics startups have been acquired in the past few years — take for instance DataPad, Jaspersoft, Parastructure, and Pentaho — and the sentiment about making data actionable and accessible is not letting up. So one could say Zhang is making his move at a good time.

Japanese

「とてつもなく早く、そして簡単な分析データを提供できるプロダクトを作りたいんだ。」Zhang氏はVentureBeatのインタビューにおいて、今日そのように語った。「理想を語れば、人がそこまで手を動かす必要なんてないんだ。」

Zhang氏は、次の商談を探し求める投資家が目を惹かれる、そんなタイプの起業家である。過去数年で、DataPad、Jaspersoft, ParastructureやPentahoを例として、いくつかのビジネスインテリジェンスやアナリティクスのスタートアップは買収されてきており、ビックデータをより人がアクセスできるもの、素材として使えるものに変えていきたいというニーズは無くなりそうにない。だからこそ、世論はZhang氏は正しいタイミングで正しいムーブを起こしていると彼を味方するのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/20/simon-zhang-startup/