Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Feb 2015 at 12:23

takuyao
takuyao 52 忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for ...
English

“Gave just my vote in two minutes, being hundreds of miles away from home. How awesome is this. #election #Estonia” tweeted one citizen.

The reason why America hasn’t adopted online voting remains complicated. The simplest explanation is that American elections would be a much (much) bigger target for hackers, so the security protocols have to be more stringent.

Also, Estonia has been willing to use a national identity system, which helps citizens do more things online, from banking to voting. National IDs are politically contentious in the U.S., with critics and civil libertarians worried about the potential privacy implications and the potentially bloated bureaucracy necessary to maintain it.

Japanese

「たった2分で投票できた。家から何百マイルも離れているのに。なんてすばらしいのでしょう。#election #Estonia」と、ある市民はツイートした。

アメリカがまだオンライン投票を導入していない理由は、依然として複雑だ。もっとも単純な説明は、アメリカの選挙はハッカーにとってより大きな(非常に大きな)標的となるだろうというものだ。だから、セキュリティプロトコルをより厳しくしなければならない。

また、エストニアはかねてから国民IDシステムの使用に前向きだ。それにより、銀行手続きから投票まで、市民がより多くのことをオンラインで行いやすくなる。国民IDは、アメリカでは政治的に賛否両論ある。批評家や市民の自由を擁護しようとする人々は、プライバシーに関わる可能性があると危惧し、それを維持管理するために官僚主義が肥大化する可能性を懸念していた。

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 27 Feb 2015 at 11:37

Very good!!

takuyao takuyao 27 Feb 2015 at 18:47

うれしいです。ありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/21/watch-how-quick-it-is-to-vote-in-the-most-advanced-democracy-on-earth-estonia/