Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Feb 2015 at 12:04

English

Watch how quick it is to vote in the most advanced democracy on earth, Estonia

In Estonia, it takes voters less than a few minutes to vote for president on their mobile phones. The technology for super-quick electronic voting exists, but its available in only a few countries around in the world.

Estonia’s Prime Minister explained in a YouTube video how easy it is to vote:

Estonia held a round of voting this week, and happy citizens were tweeting how proud they were of the country’s technologically forward-thinking government.

Japanese

世界で一番進んだ民主主義の国、エストニアで投票をすると
どれだけ速いか見てみよう

エストニアでは、大統領選挙に携帯電話から投票することが可能で、数分もかからず出来てしまう。超速の電子投票テクノロジーは存在しているものの、実際には世界の数カ国でのみ導入されている。

エストニア大統領は、投票がどれだけ簡単かYouTubeの動画で説明している。

今週エストニアでは選挙が続いたが、国民たちは自国の政府が技術的に進んだ考え方をしていることについて誇らしげなツイートを行っていた。

Reviews ( 1 )

hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessy rated this translation result as ★★★★★ 27 Feb 2015 at 11:46

super-quickを「超速」と訳している点に好感を持ちました。全体的にわかりやすく和訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/21/watch-how-quick-it-is-to-vote-in-the-most-advanced-democracy-on-earth-estonia/