Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Korean / 0 Reviews / 24 Feb 2015 at 10:36

siennajo
siennajo 52 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

21世紀に必要な勇気
従業員の能力を開発し、無限の可能性に挑戦する

人間尊重の活動を行い、生きがいのある仕事をする

企業の体質を更に強化し、会社の発展に寄与する

失敗を恐れない勇気

行動する勇気

恥をかく勇気

時価の自分と向き合う勇気

決断する勇気

野心を語る勇気

耳に痛いアドバイスを聞く勇気

責任を取る勇気

撤退する勇気

収入ダウンを恐れない勇気

面子を捨てる勇気

泥にまみれる勇気

人に叱られる勇気

異議を唱える勇気

言い訳をしない勇気

群れない勇気

逃げ道を断つ勇気

魅力ある製品とは何か、

お客様が満足する要件は、

English

Courage necessary in the 21st century.
Develop the ability of employees and challenge to the infinite possibilities.

Respect for man´s life and dignity and and work for a worthy life,

Strengthen the essence of the company and contribute to the development of the company.

Courage to have no fear of failure.

Courage to act

Courage to be put to shame.

Courage to face with their value

Courage to make decision

Courage to talk about ambition

Courage to listen to the advice painful to the ear

Courage to take responsibility

Courage to withdraw

Courage to not be afraid to revenue down

Courage to throw off the mask of respectability

Courage to be covered in mud

Courage to be scolded by people

Courage to make an objection

Courage to make no excuses.

Courage to make no groups.

Courage to cut off the escape routes.

What is attractive products?

requirements for customers satisfaction

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.