Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Feb 2015 at 21:13

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

仕事を「管理」する

前例を「模倣」する

業績を「維持」する

「秩序に準拠」する

「短期的視点」を持つ

「いつ、どのように」を指示する

「損得」に目を向ける

現状を「受け入れ」る

「規則や常識通り」に行動する

仕事を「革新」する

常に自らが「オリジナル」である

業績を「発展」させる

「秩序を創り出す」

「長期的な見通し」を持つ

「何を、なぜを」問う

「可能性」に目を向ける

現状を打破し「挑戦」する

最善の結果の為なら「規則を破ることも辞さない」

「高潔な人格」が求められる

自分を主張する勇気

長いものに巻かれない勇気

English

"Manage" the work

"Imitate" the precedent

"Maintain" the achievements

"Perform in accordance with the order"

Have "a short view"

Direct "how and when"

Turn one's eyes to "the loss and gain"

”Admit” the present situation

Act "according to the rule and common sense"

"Innovate" the work

Oneself is always "an original"

”Develop” the achievements

"Create order"

Have "a long-term prospect"

Ask "what and why"

Pay attention to "possibility"

Break the status quo and "challenge"

"Do not hesitate to break a rule" for the best result

"A high character" is required

Courage to assert oneself

Courage to kick against the pricks

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.