Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Feb 2015 at 20:44

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

The national holiday – called Spring Festival – officially lasts seven days, but the vast migration occurs over weeks as migrant laborers, factory workers, and students head home first, followed later by office workers. The trip is called chun yun in Chinese, which literally means “spring movement”. Not everyone voyages to their hometown during Chinese New Year, but the migration is still incredible in scale; China’s Ministry of Transport expects people to undertake 2.8 billion trips during this year’s festivities.

Japanese

春節と呼ばれる中国の祝日は、公式には7日間続く。しかし大掛かりな人口移動は、出稼ぎ労働者、工場労働者、学生がまず帰省し、これにオフィスワーカーが続くことで、何週間もみられる。この移動は中国語でchun yunというが、「春の移動」という意味である。中国の春節の期間、すべての人が移動するわけではないが、その規模は信じられないほどの大きさである。中国交通省では、この祝祭期間における人口移動の規模を28億とみている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/heat-map-chinese-new-year-travel-2015/