Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Feb 2015 at 12:02

[deleted user]
[deleted user] 52 まだまだ勉強中ですが、伝わりやすくを重視して、なるべくSimpleな翻訳を...
English

The national holiday – called Spring Festival – officially lasts seven days, but the vast migration occurs over weeks as migrant laborers, factory workers, and students head home first, followed later by office workers. The trip is called chun yun in Chinese, which literally means “spring movement”. Not everyone voyages to their hometown during Chinese New Year, but the migration is still incredible in scale; China’s Ministry of Transport expects people to undertake 2.8 billion trips during this year’s festivities.

Japanese

Spring Festival 春節と呼ばれる、国民の休日は、正式には7日間ですが、移動は、何週間も前から、出稼ぎ労働者から始まり、工場労働者、学生が後に続き、最後にオフィスワーカーが続きます。 この旅は、”春の移動”を意味する、中国語でchun yun チュンヤンと呼ばれています。全ての中国人が、旧正月に帰郷するわけではありませんが、出稼ぎ労働者の数はまだ驚くべき数います。中国政府は、今年の大移動と春節のお祭りに、2.8億円の経済効果を期待しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/heat-map-chinese-new-year-travel-2015/