Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Sep 2011 at 11:57

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Many of us might not have heard about eat2eat’s new investors, Kewalram Chanrai Group, before. But the group has a whopping 150 years of history in the traditional and tech industries, operating in 54 countries with over 12,000 employees.

Its portfolio as an investment group is pretty diverse, ranging from tech to farming businesses, and focusing solely on the India and Singapore markets.


Vikram Aggarwal, CEO of eat2eat Pte Ltd
CEO Vikram Aggarwal (pictured right) remarked:

Japanese

私たちの多くは、eat2eatに新たに投資したケワルラム・チャンライ・グループのことを今まで聞いたことがないかもしれない。しかしこのグループは昔からテクノロジー業界において150年というとてつもない歴史を持つ会社であり、54か国で操業しており計12,000人の従業員を抱えている。

投資グループとしての同社のポートフォリオは非常に多彩で、投資先はテクノロジーから農業ビジネスまで多岐にわたり、その焦点はインドとシンガポール市場のみに焦点を絞っている。

eat2eat Pte Ltd 最高経営責任者 Vikram Aggarwal
最高経営責任者のVikram Aggarwal(右写真):

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/27/eat2eat-raises-4-million-from-kewalram-chanrai-group/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennO