Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Sep 2011 at 11:54

zhizi
zhizi 68
English

Many of us might not have heard about eat2eat’s new investors, Kewalram Chanrai Group, before. But the group has a whopping 150 years of history in the traditional and tech industries, operating in 54 countries with over 12,000 employees.

Its portfolio as an investment group is pretty diverse, ranging from tech to farming businesses, and focusing solely on the India and Singapore markets.


Vikram Aggarwal, CEO of eat2eat Pte Ltd
CEO Vikram Aggarwal (pictured right) remarked:

Japanese

今回eat2eatに投資したケワルラム・チャンライグループについては聞いたことがない人も多いかもしれない。しかし、同グループは従来産業およびハイテク産業において150年という非常に長い歴史を持ち、54ヶ国で12,000人を超える従業員を抱えている。

投資グループとしてのポートフォリオはかなり多様性に富み、テクノロジー関連から農業関連企業にまで及ぶが、インドとシンガポール市場のみに特化している。

eat2eatのCEO ヴィクラム・アガルワール氏
CEOのヴィクラム・アガルワール氏(写真右)は次のように語った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/27/eat2eat-raises-4-million-from-kewalram-chanrai-group/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennO