Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Feb 2015 at 16:12

takuyao
takuyao 52 忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for ...
English

LinkedIn exec Simon Zhang’s next new thing: A data-analytics startup

Simon Zhang spent his last day at LinkedIn on February 18, giving up his prominent position as senior director of business analytics at the business social networking company. But he’s not leaving empty-handed.

He’s got lots of experience working with people who need to analyze data to make better decisions. Now, that experience will come in handy. He’s planning to establish a startup with data-analytics software that could potentially have a major impact. He envisions marketers, product managers, and developers using the tool.

Japanese

LinkedInの幹部Simon Zhang氏の次の挑戦は、データ分析のスタートアップ

2月18日、Simon Zhang氏はLinkedInでの最後の日を迎えた。ビジネス向けソーシャルネットワーク企業におけるビジネス分析のシニアディレクターという傑出した地位を手放したのである。しかし、彼は何も持たずに離れるわけではない。

彼は、より良い意思決定のためにデータ分析を必要とする人々と働き、多くの経験を得た。今これから、その経験が役に立つだろう。彼はデータ分析ソフトウエアを使ってスタートアップを立ち上げようと計画しており、それは大きなインパクトを持つ可能性がある。彼はマーケター、製品マネージャー、開発者らが、そのツールを使うことを想定している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/20/simon-zhang-startup/