Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Sep 2011 at 17:23

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

What Core Games Bring to Social Games
April 3rd, 2011


It’s no secret social games suffer a “they’re not a game” stigma. Just one year ago, the audience at the 2010 Game Developers Choice Awards show booed FarmVille General Manager Bill Mooney when he accepted the first-ever GDC award for Best New Social/Online Game. What prompted the boos was the part of his acceptance speech where he invited independent game developers to apply at Zynga. Somebody in the audience actually shouted, “You don’t make games!”

Japanese

コアゲームがソーシャルゲームにもたらすもの
2011年4月3日

ソーシャルゲームが悩む問題点、「それはゲームではない」と言われるのは既知の通りである。ちょうど1年前、2010年ゲーム開発者チョイス・アワード・ショーでファームビルのゼネラルマネージャーのビル・ムーニーがベスト・ニュー・ソーシャル/オンラインゲームのGDC賞を初めて受賞したとき、来場者たちからムーニー氏にブーイングが起こった。ブーイングの原因は、彼の受賞スピーチの中で彼が独立のゲーム開発者たちにジンガに来ないか、と誘いかけた部分だった。実際に来場者の中には「あんたらはゲームを作ってないだろう!」と叫んだ人もいた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.