Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Feb 2015 at 18:00

Japanese

当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方の荷物チェック、もしくは、荷物のお預かりをさせていただく場合がございます。
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

また、当日はメンバーへのプレゼント、ファンレター等の直接のお渡しは禁止とさせていただきます。
当日会場にはプレゼントBOXの設置を行いませんので、下記宛先にお送りください。

English

To put safety of customers and performers first, we might ask participants of the event to check or keep your baggage for the purpose of reinforce the security.
Please understand that those who are not cooperative on described above might be refused to join the event.

Additionally, it is banned to offer any kinds of gift and fan letters directly to the performers on the day.
We will not set a present box at the venue, so please send the gift to the following mailing address.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。