Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Feb 2015 at 17:22

saltylychee
saltylychee 50 英日翻訳家です。フェロー・アカデミーの出版コースを修了しました。 ビジネ...
Japanese

当日会場にて、3 月11日発売のNew Single 「タイトル未定」(Type-A~Cのうちどれでも)をご予約のお客様に先着で「ファイナル握手会 参加券 ~アイドル甲子園 in 広島クアトロ ver.~」をプレゼント致します。

CD予約受付開始時間(※予定):17:20~握手会終了まで
※予約受付開始時間の詳細については、お手数ですが、当日会場にてお問合せください。
※当日の会場の都合上、CD予約受付時間が前後する場合がございます。

English

At the venue, fans who have reserved the new single to be released on March 11th (title TBD, regardless of type A-C) will receive a "final handshake event ticket ~Idol Koshien in Hiroshima Quattro ver.~" on first come, first serve basis.

CD reservation reception start time (*scheduled): from 17:20- to end of handshake event
*For details of the start time, please inquire at the venue on the event day.
*Depending on venue circumstances, the start time may be altered.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。