Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Feb 2015 at 09:55

Japanese

・商品(箱・付属品も含む)を弊社へご返送いただいた時の状態が、お届け時と大きく異なる商品
・パッケージを開封した商品(パッケージが商品の一部となっているCD等)
・ギフトラッピングサービスを利用のうえ、ご注文いただいた商品
・下着・水着・化粧品などの衛生商品、福袋・福箱・セール商品・予約商品、雑誌など、販売ページ上に「返品・交換対象外商品」、「注文取消し・返品・交換対象外商品」、「返品・修理・交換対象外商品」の記載がある商品






English

- Products which condition is too different from its original condition. (Including a box and accessories.)
- Products which packages are opened. (Such as CDs which packages are part of the products.)
- Products which were ordered with a gift wrapping service.
- Products which were described as "non-returnable/non-replaceable", "non-cancellable/non-returning/non-replaceable", "non-returning/non-repairable/non-replaceable" such as hygiene products (underwear, swimsuits, cosmetics), lucky bags, lucky box, sales, reservation commodities, magazines and so on.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.