Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 21 Feb 2015 at 09:57

Japanese

●不良品が届いた場合
お届けした商品が不良品であった場合、至急同一商品と交換対応をさせていただきます。交換可能な在庫がない場合には、ご返金にてご対応させていただきます。ご返送にかかる送料は弊社にて負担いたします。


●ご注文内容と異なる商品が届いた場合
ご注文内容と異なる商品が届いた場合、お手元に届いた商品のご返送をお願いしております。商品をご返送後、至急ご注文商品と交換いたします。
交換可能な在庫がない場合は、ご返金にてご対応させていただきます。




English

● If you receive a defective goods
If the delivered goods is defective, we will exchange it with a new goods urgently. If there is no inventory as an available replacement, we will send you the refund and pay the shipping.

● If you receive a different goods
If the delivered good is different from your order, please return the goods and, then, we will urgently replace it with a goods you need .
If there is no inventory as an available replacement, we will send you the refund.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.