Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Feb 2015 at 09:43

Japanese

●不良品が届いた場合
お届けした商品が不良品であった場合、至急同一商品と交換対応をさせていただきます。交換可能な在庫がない場合には、ご返金にてご対応させていただきます。ご返送にかかる送料は弊社にて負担いたします。


●ご注文内容と異なる商品が届いた場合
ご注文内容と異なる商品が届いた場合、お手元に届いた商品のご返送をお願いしております。商品をご返送後、至急ご注文商品と交換いたします。
交換可能な在庫がない場合は、ご返金にてご対応させていただきます。




English

- In the case which you received defect product.
If the delivered product is defect, we will replace it with the same but non-defect product as soon as possible. If there's no stock available for replacement, we will make a full refund for your purchase. We will pay for any returning fee.

- In the case which you received incorrect products.
If you received a wrong product, we always ask you to return the item. We will replace with the correct product as soon as you returned the incorrect product.
If there's no stock available for replacement, we will make a full refund for your purchase.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.