Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Feb 2015 at 17:25

[deleted user]
[deleted user] 44 none
Japanese

※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。
ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。

Korean

※회장안에는 관계자의 지시에 따라주십시오. 지시에 따라주지않은 경우에는 퇴장하시게됩니다.
입장 후에는 저희가 지정한 구역 이외에는 출입 금지입니다.
※5살 이하의 어린아이는 입장이 불가합니다.
※당일 상황에 따라 입장 등에 큰 시간을 필요로 할 가능성이 있으므로 미리 양해바랍니다.
※당일, 당첨된 고객님의 본인확인을 하게 됩니다. 본인 증명가능한 신분증을 지참하시길 바랍니다.
본인 확인이 되지않는 경우에는 입장하실 수 없게 됩니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。