Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 0 Reviews / 20 Feb 2015 at 17:01

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。
ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。

Korean

※행사장 내에서는 직원의 지시에 따라 주십시오. 규칙을 지키지 못하실 경우에는 퇴장 조치를 취하겠습니다.
입장 후에는 주최자 측에서 지정한 장소 이외에는 접근을 금지합니다.
※5세 미만의 어린이는 입장할 수 없습니다.
※당일 상황에 따라 입장 등에 많은 시간이 걸릴 가능성이 있으므로 미리 양해 부탁드립니다.
※당일 당첨자 본인 확인이 있습니다. 본인임을 증명할 수 있는 신분증명서를 지참해 주십시오.
본인임을 확인할 수 없을 경우 입장은 불가능합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。