Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Sep 2011 at 14:22

English

And the long wait looks worth it. Cacoo’s store is sleek and already has some neat looking stencils for users to download. As expected, most of the stencils are available for free. The add-on is very much focused on providing users with extra stencils and icons to play with when designing on Cacoo. Personally, I’m pretty happy with the default stencils provided. It’s always great to have free tools to help with your design.

The idea is innovative, especially coming from a web-based diagram creator. I did, however, wonder if other online mind-map web apps actually did something similar too. Well, not in Hashimoto’s view.

Japanese

そして、長い間待つ価値はあるように見える。Cacooのストアは準備万端で、すでにユーザーがダウンロードできる素晴らしい見栄えのステンシルがある。予想通り、ほとんどのステンシルは無料である。アドオンは、ユーザーがCacooでデザインする時追加のステンシルやアイコンで遊べることができるように焦点をしぽっている。私は、デフォルトのステンシルが得られる事をとても嬉しく思っている。あなたがデザインする為に無料のツールを得られるのはいつも素晴らしいことだ。

アイデアは、革新的である。特に、ウェブベースのダイアグラムクリエーターからというところが。しかしながら、他のオンラインマインドマップウェブアプリが実際似たような事をしているのではないかとも思う。まぁ、ハシモト氏の見地においてではない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/26/cacoo-store/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29