Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 19 Feb 2015 at 12:35
Japanese
【グッズ購入対象握手会について】
当日、「chiakiミラー(chiaki's shop gallery version)」をご購入いただいたお客様対象に、
イベント終了後に握手会を開催いたします。
お客様のチケット1枚につき握手会参加券を1枚お渡しさせていただきますので、
グッズ購入時には必ずチケットをご用意ください。
※チケットを拝見した上で、握手会参加券を1枚お渡しするとともにチケット裏面に「済」印を
押させていただきます。
English
[Regarding the hand-shake event for goods purchaser]
For the customer who purchased "CHIAKI mirror(CHIAKI's shop gallery version)" that day, we will hold
a hand-shake event after the event.
We will give out one hand-shake event ticket per one ticket so please make sure to show your ticket when purchasing the goods.
*After confirming your ticket, we will give you a hand-shake event ticket and put the "Finished" stamp on the back of your ticket.
Reviews ( 1 )
ctplers99 rated this translation result as ★★★★
20 Feb 2015 at 12:25
よいと思います。
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。