Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Feb 2015 at 20:34

miss_okome
miss_okome 53 【専門分野】 ・食品(小売)輸入商社にて4.5年間勤務していましたので、...
English

Today, it’s PayPal that’s leading the pack, with 13 percent of retailers supporting the platform. What will PayPal do to hold off Apple this year? Well, first of all, it will need to develop a better way of letting people pay in brick-and-mortar stores.

During Apple’s earnings call last week, CEO Tim Cook said his company has been hearing from point-of-sale system suppliers that merchants have been expressing strong interest in systems that support Apple Pay.

“More merchants have signed up, and adoption is strong,” Cook said.

Japanese


現在、先頭をリードしているのは、プラットフォームをサポートする小売店が13%に及ぶPayPalだ。Appleを食い止めるために、PayPalは今年何をするだろうか?まず第一に、PayPalは実店舗で支払いをしてもらう為のより優れた方法を開発する必要がある。

先週、Appleの収支報告で、最高経営責任者(CEO)のTim Cook氏は、小売店がApple Payをサポートするシステムに強い興味を示していると、POSシステムのサプライヤーから聞いている、と話した。

「登録する小売店はどんどん増えており、積極的に採用されています。」とCook氏は言った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/10/apple-pay-will-be-used-in-38-of-large-retailers-by-end-of-2015-research-report/