Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 17 Feb 2015 at 23:43

[deleted user]
[deleted user] 52
English

If the DVD is good or very good condition, then you can bid for 8200 JPY. Is it ok if this amout includes the shipping?? Please tell me how the DVD is

Japanese

もしDVDのコンディションが「良い」か「とても良い」だったら、8200円で入札できます。この値段で送料込みでもいいですか?教えてもらえますか、DVDはどんなふうに

Reviews ( 2 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ 19 Feb 2015 at 12:02

原文が途切れているようで、訳しにくいですね。訳は問題ないと思います。

Add Comment
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 19 Feb 2015 at 20:29

original
もしDVDのコンディションが「良い」か「とても良い」だったら、8200円で入札できます。この値段で送料込みでもいいですか?教えてもらえますか、DVDはどなふうに

corrected
もしDVDのコンディションが「良い」か「とても良い」だったら、8200円で入札できます。この値段で送料込みでもいいですか?DVDの状態をお知らせいただけませか?

Add Comment