Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 17 Feb 2015 at 08:34
何度も言いますが私は昨日、自分自身で御社に電話して
ロック解除する為に必要な情報を伝えました。
Kのアクセス許可も依頼しました。
本人が電話したにも関わらずKのアクセスはなぜ許可されていないのですか?
なぜ、ロックが解除されないのですか?
社内で情報の共有をお願いします
I tell you repeatedly.
I called your company and told you the necessary information to remove the locking.
I also asked you to obtain a permission to access to K.
Although I myself called, why has the access to the K not been permitted?
Why has the locking not been removed?
I appreciate if you share this information in your company.
Reviews ( 1 )
original
I tell you repeatedly.↵
I called your company and told you the necessary information to remove the locking.
I also asked you to obtain a permission to access to K.
Although I myself called, why has the access to the K not been permitted?
Why has the locking not been removed?
I appreciate if you share this information in your company.
corrected
I am repeating myself, but I called your company and provided you with the necessary information to unlock.
I also asked you to obtain a permission to access to K.
Although I called you myself, why has the access to K not been permitted?
Why has it not been unlocked?
I appreciate if you share this information within your company.