Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Feb 2015 at 22:43

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

赤ちゃんの健康状態をモニタリングしてくれるというこのオムツ。フロント部分にQRコードと様々な色の四角が印刷されたパッチが付いており、赤ちゃんのおしっこに含まれるタンパク質や水分、微生物によって、これらの色が変わるとか。そして、色の変わったパッチをスマホで読み込むことで、赤ちゃんの尿管で炎症が起きていないか、腎臓の機能障害が起きていないか、脱水症状を起こしていないかなどがわかるという。また、一度読み込んだパッチの履歴は、カルテのように全て残しておくことも可能だそうだ。


English

This diaper can monitor health condition of a baby. There is QR cord in front of it and a patch with printing squares of various colors. According to protein, water and microbe, these colors can change. Also the patch with changed colors will be imported by Smart Phone. As a result, it will be found out whether there are inflammation of ureter, functional disorder of kidney and dehydration in the baby's body. And the data imported once will be possible to keep like a medical record.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 赤ちゃんの健康状態をQRコードで教えてくれるというオムツについての記事です。よろしくお願いします。