Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Feb 2015 at 22:14

uckey
uckey 52
Japanese

赤ちゃんの健康状態をモニタリングしてくれるというこのオムツ。フロント部分にQRコードと様々な色の四角が印刷されたパッチが付いており、赤ちゃんのおしっこに含まれるタンパク質や水分、微生物によって、これらの色が変わるとか。そして、色の変わったパッチをスマホで読み込むことで、赤ちゃんの尿管で炎症が起きていないか、腎臓の機能障害が起きていないか、脱水症状を起こしていないかなどがわかるという。また、一度読み込んだパッチの履歴は、カルテのように全て残しておくことも可能だそうだ。


English

This diaper does monitoring health condition for baby. At front part, a QR code and various colors of squares are attatched and the colors will turn depends on protein and moisture included to wee-wee or microbes. And to read the patch color turned with smart phone tell us if there is any inflammation in baby's ureter, functional disorder of the kidney and dehydration. Also it is possible to keep everything like carte if the patch is read once.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 18 Feb 2015 at 02:00

original
This diaper does monitoring health condition for baby. At front part, a QR code and various colors of squares are attatched and the colors will turn depends on protein and moisture included to wee-wee or microbes. And to read the patch color turned with smart phone tell us if there is any inflammation in baby's ureter, functional disorder of the kidney and dehydration. Also it is possible to keep everything like carte if the patch is read once.

corrected
This diaper monitors a baby’s health. At front part, a QR code and various colors of squares are attatched [spelling] and the colors will turn depends on protein and moisture in wee-wee [word choice] or microbes. By reading the patch color with a smartphone, you can tell if there is any inflammation in a baby's ureter, functional disorder of the kidney and dehydration [not parallel]. Also it is possible to keep everything [awkward] like carte [word confusion] if the patch is read once.

Add Comment
Additional info: 赤ちゃんの健康状態をQRコードで教えてくれるというオムツについての記事です。よろしくお願いします。