Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Sep 2011 at 22:58

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Rumor: Baidu Invests In Group Buying Vertical 36tuan.com

Baidu, the largest Chinese search engine is rumored to have invested in group buying vertical 36tuan.com, right after another similar service Miqi.cn announced its $1.5m Series A round of funding from DT Capital Partners

Apart from 36tuan and Miqi, Jumei.com which is competing in the same forefront has also raised US$ tens of millions from Sequoia in March of this year.

Founded by serial entrepreneur Tsinghua graduate Su Haizhen in 2010, 36tuan now claims over 1 million registered users with about 100 staff.

Japanese

風説: Baidu、共同購入垂直企業の 36tuan.com に出資

中国で最大規模を誇るサーチエンジンの Baidu は、共同購入垂直企業の 36tuan.com に出資したと噂されている。もう1つの類似企業である Miqi.cn がシリーズA で150万ドルの資金調達を DT Capital Partners より受けたと発表した直後である。

36tuan と Miqi とは別に、同様に最前部にて競争展開している Jumei.com も、今年3月、何千万ドルという資金調達を Sequoia より受けている。

清华大学卒で他企業を運営する実業家 Su Haizhen によって2010年に設立された 36tuan は、現在100万以上の登録ユーザーを誇る企業であり、約100名のスタッフを抱えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/21/rumor-baidu-invests-in-group-buying-vertical-36tuan-com/