Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 15 Feb 2015 at 21:54

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
Japanese

こんばんは、メッセージありがとう。

あなたの商品のオーダーはキャンセルされていません。
最初に2つ購入してくれた分はキャンセルされていますが、
あとからオーダーした商品はキャンセルしていません。
安心してください。

わたしは出来るだけ早くあなたに送ります。
もうすこしお待ち下さい。

English

Good evening, thank you for your message.

Your order has not been cancelled.
The initial 2 that you've purchased were cancelled, but the products you've ordered afterwards were not cancelled.
Please do not worry.

I will send it to you as soon as I can.
Please kindly for a little longer.

Reviews ( 2 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★ 16 Feb 2015 at 23:33

だいたい良いと思います。

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 17 Feb 2015 at 04:11

original
Good evening, thank you for your message.

Your order has not been cancelled.
The initial 2 that you've purchased were cancelled, but the products you've ordered afterwards were not cancelled.
Please do not worry.

I will send it to you as soon as I can.
Please kindly for a little longer.

corrected
Good evening. Thank you for your message.

Your order has not been cancelled.
The initial 2 that you purchased were cancelled, but the product you ordered afterwards was not cancelled.
Please do not worry.

I will send it to you as soon as I can.
Please kindly [verb missing] for a little longer.

Add Comment
Additional info: 丁寧な言葉で翻訳して下さい