Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Feb 2015 at 19:17

cherrytomato
cherrytomato 50 誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。 宜しくお願い致します。 <経...
Japanese

司会:MICRO(HOME MADE 家族)、塩尻奈都子(メ~テレアナウンサー)
招待:100組200名様
応募期間:1月19日(月)18:00~1月29日(木)23:59
当選連絡:1月30日(金)に、当選者にのみメールにてご連絡します!
 (ドメイン指定をされている方は、「nagoyatv.com」からメール受信できるよう設定してください。)

ご応募はこちら→http://www.nagoyatv.com/bomber/index.html

Korean

사회 : MICRO (HOME MADE 가족), 시오지리 나쯔코 (메~테레 아나운서)
초대 : 100쌍 200명
응모 기간 : 1월 19일 (월) 18:00 ~ 1월 29일 (목) 23:59
당선 연락 : 1월 30일 (금)에 당선자에게만 메일로 연락합니다!
(도메인 지정을 하는 분은 "nagoyatv.com"에서 메일을 수신할 수 있도록 설정해주세요.)

응모는 이쪽으로 → http : //www.nagoyatv.com/bomber/index.html

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。