Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 2 Reviews / 13 Feb 2015 at 08:31
航空便だと何日くらいで日本に着きますか?
また、私はあなたが荷物を送ってくれた事をどうやって知ればいいですか?
あなたが荷物を送った事を証明してくれたら、私はすぐにでも支払い手続きをします。
私もあなたと同じくらい早く処理をしたいのです。
どうぞ、宜しくお願い致します。
How may days are required to be sent to Japan by air?
How can I find that you had sent a package to me?
If you prove that you had sent the package to me, I will
arrange for payment immediately.
I would like to process it as early as you like.
Thank you for your cooperation.
Reviews ( 2 )
original
How may days are required to be sent to Japan by air?
How can I find that you had sent a package to me?
If you prove that you had sent the package to me, I will ↵
arrange for payment immediately.
I would like to process it as early as you like.
Thank you for your cooperation.
corrected
How may days are required to be sent to Japan by air?
How can I know that you have sent a package to me?
If you can prove to me that you have sent the package to me, I will arrange for payment immediately.
I would like to get this done as early as possible too.
Thank you for your cooperation.
original
How may days are required to be sent to Japan by air?
How can I find that you had sent a package to me?
If you prove that you had sent the package to me, I will
arrange for payment immediately.
I would like to process it as early as you like.
Thank you for your cooperation.
corrected
How may days are required for the air shipment to Japan?
How can I know you shipped my order?
If you prove that you shipped the package to me, I will
arrange for payment immediately.
I would like to process it immediately as you do.
Thank you for your cooperation.