Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Sep 2011 at 11:59

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
English

Major rival Tencent, whose own Paipai.com site is not jumping on-board this, is setting up a similar B2C platform that will likely launch in October, with rumored tie-ups with OKBuy and others.

There’s a grand launch page in Chinese over on TMall – but be warned that there’s auto-playing video and music.

Japanese

Paipai.comを所有する主要な競合他社であるテンセントはこの流れに乗ろうとはせず、OKBuyや他社とタイアップすると噂され、似たようなB2Cプラットフォームを10月に立ち上げるとしている。

Tモールでは大規模な立ち上げが起こるが、注意しなければならない。そこでは自動再生の動画と音楽がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/19/tmall-b2b-open-platform/