Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Feb 2015 at 12:10
米S社のMr.F 様よりメールがあったと思う。
私はMr. FにLive Helpで相談する前にMr. Jにメールを送っていたが、返信がないので、
迷惑メールと判断されたと思い、Mr. Fに相談した。
私は64sと62sの見積もりも欲しかったが、急いでいたので、64iだけの見積もりをお願いした。
できれば、64sと62sの見積もりももらえないだろうか?
もし見積もり期限に間に合えば、64iの見積もりと合わせて顧客に送りたい。
以下の型番の見積もりが欲しい:
I think I received an email from Mr. F of S company (US). I've sent an email to Mr. J before talking to Mr. F on Live Help, but there was no reply; therefore, I thought he has mistaken it as junk mail, so I consulted Mr. F.
I wanted estimates for 64s and 62s, but instead I only asked for an estimate for 64i, because I was in a hurry. If possible, could I have estimates for 64s and 62s?
If it meets the deadline, I would like to submit them along with the estimate for 64i to the client.
I would like estimates for the following types: