Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Sep 2011 at 05:24

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

A large-diameter Turbohead, a Total Internal Reflection (TIR) lens, and an ultra high-output 4-die LED emitter come together to produce a powerful, focused beam suitable for spotlight/searchlight applications—yet the light is less than 9 inches long. The high-performance 4-die LED is virtually immune to failure since there is no filament to burn out or break, and it provides a far longer runtime per set of batteries when compared to incandescent lights of similar lumen output.

Japanese

大口径ターボヘッド、TIR レンズ、そして超高出力の4-die LEDエミッターを一体化し、スポットライトやサーチライトアプリケーションに最適な、強力でありながらも光線の長さはわずか9インチというこの集光ビームが作り出されました。高性能の4-die LEDは、焼損したり損傷するフィラメントがないため、実質的に故障などに対して強い構造になっています。また、その他の白熱光ルーメン出力機器と比較しても電池の寿命は長くなっています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.