Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 10 Feb 2015 at 18:19
早速の返信ありがとうございます。
本当に無理を言って申し訳ないが、詳しい見積もりが明日中に欲しいです。
使用するパイプをお客様がまだ用意していないため、パイプの内径は現在のところわからない。
しかし、高い確率で内径は27.6mmになるので、配管内径27.6mmで型式を選定してほしい。
配管内径27.6mmと仮定して、以下の型式の、A仕様とB仕様について詳しい見積もりをください。
640i......
Thank you for your immediate reply.
I know I am asking a big favor but I want a detail quote by during tomorrow.
Since our client has not organized pipes that is going to be used, at the moment we are not sure about the inside diameter of the pipe. But it is more likely than 27.6mm, so I want inside diameter of plumbing pipes to be 27.6mm when you select a model.
Let's say the inside diameter of plumbing pipe is 27.6mm, please give us the quote for A type and B type for the following model.
640i…...
Reviews ( 1 )
original
Thank you for your immediate reply.
I know I am asking a big favor but I want a detail quote by during tomorrow.
Since our client has not organized pipes that is going to be used, at the moment we are not sure about the inside diameter of the pipe. But it is more likely than 27.6mm, so I want inside diameter of plumbing pipes to be 27.6mm when you select a model.
Let's say the inside diameter of plumbing pipe is 27.6mm, please give us the quote for A type and B type for the following model.
640i…...
corrected
Thank you for your immediate reply.
I know I am asking a big favor but I want a detailEd quote by tomorrow.
Since our client has not organized pipes that is going to be used, at the moment we are not sure about the inside diameter of the pipe. But it is more likely as 27.6mm, so I want inside diameter of plumbing pipes to be 27.6mm when you select a model.
Let's say the inside diameter of plumbing pipe is 27.6mm, please give us the quote for A type and B type for the following model.
640i…...
yxn667さん、レビューありがとうございます。