Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Feb 2015 at 14:04

yuko808
yuko808 52
Japanese

私が購入した時には動作確認をしました。
専門店と私で確認したので間違いありません。

購入時に凹みはわかりませんでした。
そんなに大きな凹みがありますか?

私はあなたを信じているのでyou tubeなどは大丈夫です。

どうしますか?
あなたの希望を聞かせてください。

English

We checked the operation after purchase.
It is correct because I checked with a specialist shop staff.
We couldn't confirm any dents.
Is it such big dent?
You do not need to send something like you tube since we trust you.

What should we do for you.
I would like to know your wish.



Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 12 Feb 2015 at 10:18

original
We checked the operation after purchase.
It is correct because I checked with a specialist shop staff.
We couldn't confirm any dents.
Is it such big dent?
You do not need to send something like you tube since we trust you.

What should we do for you.
I would like to know your wish.



corrected
We checked the operation after purchase.
It is correct because I checked with a specialist shop staff.
We couldn't confirm any dents.
Is it such a big dent?
You do not need to send something like YouTube since we trust you.

What should we do for you.
I would like to know your wish.



Add Comment