Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 10 Feb 2015 at 13:20

watanabeshusei
watanabeshusei 44 海外とのコミュニケーションを得意としてます。(英語、ドイツ語少々) エレ...
Japanese

可能な場合、値段設定は国内販売同様MAPpriceを上回ればいくらに設定してもいいですか?まだ小さな会社ですが、長期的にみてあなたと良い関係を持ち、お互いの会社が一緒に成長する関係を持ちたいと考えております。

English

In case if it is possible, is it OK to set the domestic selling price whatever more than MAP price ? We are a small company yet, we would like to have good relationship for long term, and wish to become a strong partner by growing together.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 12 Feb 2015 at 11:32

original
In case if it is possible, is it OK to set the domestic selling price whatever more than MAP price ? We are a small company yet, we would like to have good relationship for long term, and wish to become a strong partner by growing together.

corrected
In the case it is possible, is it OK to set the domestic selling price whatever more than MAP price ? Although we are a small company yet, we would like to have a good relationship for a long term, and wish to become a strong partner by growing together.

watanabeshusei watanabeshusei 12 Feb 2015 at 12:20

ありがとうございます!

Add Comment