Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2015 at 15:35

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

弊社の会社紹介文は以下の通りです。


弊社のサイト上に添付ファイルのプレスリリース文案でリリースを行う予定です。
リリース日時は、2/12(木)13時を予定してます。
念のため、日本語版と英語版を送付します。
コメント等があれば明日迄にフィードバックをお願いします。

また、サイトに御社のロゴを掲載したいので、ロゴデータを明日迄に送付ください。

添付の別紙4がすべてフランス語で書かれている為、チェックすることができません。
大変申し訳ないのですが、明日迄に英語版を送付いただけると助かります。


English

Our company introduction is as follows:

We are planning to release with the attached press release draft over our website.
The release schedule is planned to be at 13:00 on Thursday, February 12.
Just in case, I am sending you both Japanese and English versions.
Should you have any comments, etc., please send me your feedback by tomorrow.

Also, please send me your company logo data by tomorrow, as we would like to post it as well.

Since the attached sheet 4 is all written in French, I cannot check.
I am sorry to trouble you, but it would be helpful if you could send me the English version by tomorrow.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.