Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The introduction of our company is as follows. We are going to release the...

Original Texts
弊社の会社紹介文は以下の通りです。


弊社のサイト上に添付ファイルのプレスリリース文案でリリースを行う予定です。
リリース日時は、2/12(木)13時を予定してます。
念のため、日本語版と英語版を送付します。
コメント等があれば明日迄にフィードバックをお願いします。

また、サイトに御社のロゴを掲載したいので、ロゴデータを明日迄に送付ください。

添付の別紙4がすべてフランス語で書かれている為、チェックすることができません。
大変申し訳ないのですが、明日迄に英語版を送付いただけると助かります。


Translated by jungyeon_92
Written below is the company introduction.


We are going to release the attachment as a press release outline on our website.
It is scheduled to be released on February 12th (Thu) at 13:00.
Just in case, I attached Japanese and English versions.
Please send me a feedback by tomorrow if you have any comments.

Additionally, I want to publish the logo on our website. Therefore, please send me the logo data by tomorrow.

Since four attachments were all written in French, I cannot check them.
I'm sorry but it would nice if you send me the English version also by tomorrow.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
4 minutes
Freelancer
jungyeon_92 jungyeon_92
Starter
Dear whom it may concern,

I am JungYeon Jang who is a native Korean. Hereb...