Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 08 Feb 2015 at 17:54

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

2015年1/22、1/26~1/29まで、ハネムーンで訪問させて頂き、素敵な時間を過ごさせてもらいました。この度ご相談があり、こちらの窓口にご連絡させていただきました。滞在中にショップにて、2個の電気スタンドを購入しましたが、そのうちの1個の電気がつきませんでした。購入情報は下記の通りですが、新しい商品と交換してもらえますでしょうか。商品にタグなどはついたままです。結婚式で使用する予定の大事な物なので、どうしても交換して欲しいです。ご検討ください。お返事お待ちしております。

English

We visited and had a great time there for our honeymoon during January 22-29th 2015.
I'm writing here because I would like to inquire something.
I purchased two electronic stands from a shop during the trip,but one of them don't work and don't light up. My purchase information is below, and would like to swich it to a new one.
The tag is atill connected to it. This will be used for the wedding which is very important so I really would like a new one.
I'm looking forward to hearing from you.

Reviews ( 1 )

huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
huuhung rated this translation result as ★★★ 10 Feb 2015 at 12:02

original
We visited and had a great time there for our honeymoon during January 22-29th 2015.
I'm writing here because I would like to inquire something.
I purchased two electronic stands from a shop during the trip,but one of them don't work and don't light up. My purchase information is below, and would like to swich it to a new one.
The tag is atill connected to it. This will be used for the wedding which is very important so I really would like a new one.
I'm looking forward to hearing from you.

corrected
We visited and had a great time there for our honeymoon during January 22-29th 2015.
I'm writing here because I would like to inquire something.
I purchased two electronic stands from a shop during the trip,but one of them doesnt work and doesn't light up. My purchase information is as below, and I would like to swich it to a new one.
The tag is atill connected to it. This will be used for the wedding which is very important so I really would like a new one.
I'm looking forward to hearing from you.

Add Comment
Additional info: 不良品交換依頼