Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 08 Feb 2015 at 17:18

kenny_yeppoon
kenny_yeppoon 44 2007年からオーストラリアに6年駐在し、リゾートホテルの総務及び経理業務...
Japanese

こんにちは、
本日、商品が届きました。
大変良いコンディションで気に入っていますが、
2個のカップが破損していました。
(画像を添付しています。)
補償はしていただけますか?
お返事お待ちしています。
どうぞよろしくお願いします。

English

Hello,

I received the product today.
The condition is quite good and I love it however it is dissapointed that a couple of cup were broken when delivered.
(Please see attached picture.)
Can you make any compensations about it?
I am looking forward to hearing from you.

Kind regards.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 10 Feb 2015 at 01:25

original
Hello,

I received the product today.
The condition is quite good and I love it however it is dissapointed that a couple of cup were broken when delivered.
(Please see attached picture.)
Can you make any compensations about it?
I am looking forward to hearing from you.

Kind regards.

corrected
Hello,

I received the products today.
The condition is quite good and I love them, but a couple of cups were broken when delivered.
(Please see the attached photo.)
Could you compensate me for the damaged goods?
I am looking forward to hearing from you.

Kind regards.

Add Comment