Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Feb 2015 at 16:27

English

will be taking photos and sending them to you for review of the cuff. Especially when it is time to oxidize, I will start out with a weak solution and you can go from there on how dark you would like the cuff to be. I can do some polishing after the oxidization to make some areas shiny as well (gun metal look) if you would like that too.

Japanese

イヤーカフの写真と論評をお送りします。特に、カフをいぶすときには、弱酸性溶液を使いあなたのお好みのくすみ加減まで調整することができます。お望みでしたら私はその後ぴかぴか光る様に磨きをかけることもできます。(ガンメタル風)

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ 07 Feb 2015 at 17:28

良い翻訳です。

Add Comment
Additional info: Silver Oxidized素材のイヤーカフを購入し送られてきたメールの翻訳お願いします