Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Feb 2015 at 19:35

nicchi
nicchi 50 生まれも育ちも日本、純粋な日本人ですが、アメリカ、イギリス、イタリアで就労...
Japanese

5:Intentional Software社長兼最高経営責任者。マイクロソフト社時代にExcel(Microsoft Multiplan)やWordを開発。2回の宇宙旅行を経験した唯一の民間人。

6:RPGゲーム「ウルティマ」シリーズの作者として著名な、アメリカで活動するゲームクリエイター。
父親のオーウェン・ギャリオットは、第2回スカイラブ・ミッションへ参加した宇宙飛行士。

7:エンターテイメント集団「シルク・ドゥ・ソレイユ」の創設者で現在は同最高経営責任者。

English

5:President and CEO of Intentional Software. In the period of working at Microsoft, developed Excel (Microsoft Multiplan) and Word. The only private citizen who experienced space trip twice.

6:Known as a creator of the RPG 'Ultima' series, a game creator who works in the US.
Owen Garriott is his father and the astronaut who participated in second Skylab mission.

7:Founder of the entertainment group 'Cirque du Soleil', now performs as CEO.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.