Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 05 Feb 2015 at 16:55

trans0610
trans0610 52 大学時代をアメリカで過ごし、英会話講師・英文テクニカルライター(マニュアル...
Japanese

商品の到着が遅れており、大変申し訳ございません。

日本からドイツへの荷物は、税関にて止められている可能性がございますので、調査をしてみます。

今月の10日までにお客様の元へ荷物が届かない場合は、全額ご返金させて頂きます。

どうぞ、よろしくお願い致します。

English

I apologize for the delay in shipment.
The package from Japan to Germany may be stopped by the customs, so I will check it out.
I'll process a full refund if your order will not arrive by 10th of this month.
Thank you and best regards.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 06 Feb 2015 at 22:06

original
I apologize for the delay in shipment.
The package from Japan to Germany may be stopped by the customs, so I will check it out.
I'll process a full refund if your order will not arrive by 10th of this month.
Thank you and best regards.

corrected
I apologize for the delay in shipment.
The packages from Japan to Germany may be stopped by the customs, so I will check it out.
I'll process a full refund if your order will not arrive by the 10th of this month.
Thank you and best regards.

trans0610 trans0610 06 Feb 2015 at 22:18

I highly appreciate your corrections!

Add Comment