Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 31 Jan 2015 at 22:02

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

親愛なるバイヤー様

メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。

大変申し訳ありませんが、
調査の期間がどれくらいなのかはわかりません。

ただし、調査結果が分かり次第に対応させて頂きますので、
今しばらく、お待ち頂けますでしょうか。

宜しくお願い致します。

English

Dear buyer,

Thank you for your response.

I'm very sorry but I don't know how long it takes to investigate.

However, I will correspond as soon as I find out the results so could you wait for a while please?

Thank you in advance for your understanding.

Reviews ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuok rated this translation result as ★★★★★ 02 Feb 2015 at 02:00

とても丁寧で良い訳だと思います。

Add Comment