Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 45 / Native Chinese (Simplified) / 2 Reviews / 29 Jan 2015 at 19:19
English
OK, Thanks, for custom, do we write full 582.8usd for below 100usd?
Japanese
有難う、カスタム、我々は全額100usd以下を582.8usdと書きましたか?
Reviews ( 2 )
yxn667 rated this translation result as ★★
30 Jan 2015 at 20:47
original
有難う、カスタム、我々は全額100usd以下を582.8usdと書きましたか?
corrected
有難う。通関用の書類に、本来582.8ドルのところを100ドル以下で記入いただきましたか?
acdcasic rated this translation result as ★
30 Jan 2015 at 20:48
original
有難う、カスタム、我々は全額100usd以下を582.8usdと書きましたか?
corrected
有難う、税関対策で、全額582.8usdのところを100USDと書いてくれましたか?
Additional info:
請求金額の582.8USD 支払った後に、相手から来たメールです。below 100usd とはどうい意味でしょうか?
御指導を有難う御座います。