Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Jan 2015 at 16:47

a_ayumi
a_ayumi 52
Japanese

仰る通り、製造上ヘッド裏にシリアルナンバーがプリントされているはずなのですが消えてしまっています。
考えられる理由としては以前の所有者が消したのか、クリーニングの際に消えてしまったのかもしれません。
予めご承知の上ご購入願います。

ご指摘有難うございます。差し支えなければモデルの違いについてご教授願えますか?どの部分からそのようにご判断されたのかご説明願います。

極上品

English

As you said, the serial number was gone, it should have printed in the back of the head during its production,though.
The former owner might have erased it, or it might have been erased during its cleaning.
Please be forewarned in purchasing it.

Thank you very much for your pointing that out. If you don't mind, would you tell me the difference of models?
Please let me know which part you paid attention to evaluate it.

Best quality

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★ 30 Jan 2015 at 20:50

original
As you said, the serial number was gone, it should have printed in the back of the head during its production,though.
The former owner might have erased it, or it might have been erased during its cleaning.
Please be forewarned in purchasing it.

Thank you very much for your pointing that out. If you don't mind, would you tell me the difference of models?
Please let me know which part you paid attention to evaluate it.

Best quality

corrected
As you said, the serial number was gone, it should have printed in the back of the head during its production,though.
The former owner might have erased it, or it might have been erased while cleaning it.
Please understand before purchasing it.

Thank you very much for you pointing that out. If you don't mind, would you tell me the difference of models?
Please let me know which part you paid attention to evaluate it.

Best quality

Add Comment
Additional info: ギターの問い合わせに対して